ThotNot.com Forum Trang chủ
Trang chủ diễn đàn Trang chủ diễn đàn > Trung tâm Giải trí Thốt Nốt > PHÒNG NGHE NHẠC > Nhạc quốc tế
  Chủ đề mới Chủ đề mới RSS Feed - Những ca khúc bất hủ!
 Ban quản trị   Hỏi đáp Hỏi đáp  Tìm kiếm trong diễn đàn   Đăng ký Đăng ký  Đăng nhập Đăng nhập

Những ca khúc bất hủ!

 Trả lời Trả lời Trang  <1234 25>
Tác giả
Nội dung
  Chủ đề Tìm kiếm Chủ đề Tìm kiếm  Lựa chọn cho chủ đề Lựa chọn cho chủ đề
lovetodie100 View Drop Down
Quản trị diễn đàn
Quản trị diễn đàn
ảnh đại diện
Điều hành chung


Tham gia: 23/05/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 1155
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn lovetodie100 Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 31/10/2006 lúc 08:26

Right here waiting for you

Right here waiting for you

Richard Marx

Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain

If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times
That I thought would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' crazy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' crazy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you




Sửa bởi lovetodie100 - 07/10/2010 lúc 13:37


Im lặng là vàng...chín số bốn!

Bài này được cám ơn bởi: KCT,alonestar
Lên trên
lovetodie100 View Drop Down
Quản trị diễn đàn
Quản trị diễn đàn
ảnh đại diện
Điều hành chung


Tham gia: 23/05/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 1155
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn lovetodie100 Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 07/11/2006 lúc 16:43

Holiday

Holiday

Scorpions

Let me take you far away
You'd like a holiday
Let me take you far away
You'd like a holiday

Exchange the cold days for the sun
A good time and fun
Let me take you far away
You'd like a holiday

Let me take you far away
You'd like a holiday
Let me take you far away
You'd like a holiday

Exchange your troubles for some love
Wherever you are
Let me take you far away
You'd like a holiday

Longing for the sun you will come
To the island without name
Longing for the sun be welcome
On the island many miles away from home
Be welcome on the island without name
Longing for the sun you will come
To the island many miles away from home



Sửa bởi lovetodie100 - 07/10/2010 lúc 13:40


Im lặng là vàng...chín số bốn!

Bài này được cám ơn bởi: alonestar
Lên trên
lovetodie100 View Drop Down
Quản trị diễn đàn
Quản trị diễn đàn
ảnh đại diện
Điều hành chung


Tham gia: 23/05/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 1155
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn lovetodie100 Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 01/11/2007 lúc 14:36
Unchained Melody

Oh, my love, my darling,
I've hungered for your touch a long, lonely time.
Time goes by so slowly and time can do so much,
Are You Still Mine?
I need your love, I need your love,
God speed your love to me!
Lonely rivers flow to the sea, to the sea,
To the open arms of the sea.
Lonely rivers sigh, "Wait for me, wait for me!"
I'll be coming home, wait for me!
Oh, my love, my darling,
I've hungered for your touch a long, lonely time
Time goes by so slowly and time can do so much,
Are You Still Mine?
I need your love, I need your love,
God speed your love to me!
Lonely mountains gaze at the stars, at the stars,
Waiting for the dawn of the day.
All alone, I gaze at the stars, at the stars,
Dreaming of my love for away.
Oh, my love, my darling,
I've hungered for your touch a long, lonely time.
Time goes by so slowly and time can do so much,
Are You Still Mine?
I need your love, I need your love,
God speed your love to me!


Sửa bởi lovetodie100 - 01/11/2007 lúc 14:47


Im lặng là vàng...chín số bốn!

Bài này được cám ơn bởi: KCT,alonestar
Lên trên
Chú Rễ Thốt Nốt View Drop Down
Thành viên cấp 2
Thành viên cấp 2


Tham gia: 05/06/2007
Đang ở: Sài Gòn
Trạng thái: Offline
Point: 435
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn Chú Rễ Thốt Nốt Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 18/01/2008 lúc 11:41
có ai biết ca khúc "Gloomy Sunday" của nhà soạn nhạc tên là Reszo Seress (ông viết bài này vào tháng 12 năm 1932) , làm ơn post lên dùm, cám ơn nhiều nhiều!!!%3cry
=>Tôi căm ghét kẻ sử dụng danh nghĩa quê hương để trục lợi cá nhân dưới mọi hình thức.



Lên trên
lovetodie100 View Drop Down
Quản trị diễn đàn
Quản trị diễn đàn
ảnh đại diện
Điều hành chung


Tham gia: 23/05/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 1155
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn lovetodie100 Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 18/01/2008 lúc 12:02
 
Gloomy Sunday

Sadly one Sunday, I waited and waited
With flowers in my arms, for the grief I'd created
I waited 'til dreams like my heart were all broken
The flowers were all dead and the words were unspoken


The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays


Then came the Sunday when you came to find me
They brought me to church and I left you behind me
My eyes would not see what I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me

The bell tolled for me and the wind whispered 'never'
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays


lyric tiếng việt ( giống dịch nghĩa hơn )

Chủ nhật buồn đi lê thê
cầm một vòng hoa đê mê
bước chân về với gian nhà
với trái tim còn nặng nề
xót xa gì?
oán thương gì?
đã biết nuôi hương chia ly
trót say mê
Đã yêu thì dẫu vô duyên còn nặng thề
ngồi một mình nghe hơi mưa
mặc lệ tràn câu thiên thu
gió hiên ngoài
nhắc một loài dế giun hoài ru thương ru
ru hỡi ru... hời

Chủ nhật nào tôi im hơi
vì đợi chờ không nguôi ngoai
bước chân người
nhớ thương tôi
đến với tôi thì muộn rồi

Trước quan tài khói hương mờ
bốc lên như vạn ngàn lời
dẫu qua đời mắt tôi cười
vẫn đăm đăm nhìn về người

Hồn lìa rồi nhưng em ơi
tình còn nồng đôi con ngươi

Nhắc cho ai biết cuối đời
có một người yêu không thôi
ơi hỡi ơi... người.


TÊN GỌI...........

Có thể nào một bài hát làm cho người nghe nó phải chết không? Nghe có vẻ phi lý, nhưng bài hát mang tên Gloomy Sunday có nhiều tai tiếng về vụ này.

"Gloomy Sunday" là tên của một bài hát kể về 1 tình yêu đã mất. Thật đúng như tựa đề của nó, bài hát được viết vào một ngày Chúa Nhật thật ảm đạm của tháng 12 năm 1932 bởi 1 nhà soạn nhạc tên là Reszo Seress.

Reszo thường nằm nguyên ngày trong căn phòng của mình ở thủ đô Paris. Người phụ nữ anh yêu vừa cự tuyệt tình yêu cao thượng của anh. Reszo luôn luôn tôn thờ tình yêu của mình, nên vì vậy anh đã phải đau khổ thật nhiều khi tình yêu của anh bị từ chối. Trong nỗi thất vọng, anh đã sáng tác ra bài hát sầu thảm nhất trong đời. Khi bài nhạc được hoàn thành, Reszo cảm thấy nhẹ nhàng hơn đôi chút trong lòng. Tuy nó không bù vào nỗi mất mát tình yêu to lớn kia, nhưng bài hát của anh ta thật hay - đủ hay để được đưa vào dĩa nhạc thời bấy giờ.

Khi Reszo cố gắng bán "Gloomy Sunday", thoạt đầu anh đã gặp nhiều khó khăn khi tìm người tiêu thụ. Các nhà sản xuất dĩa nhạc cho rằng bài hát nghe rất lạ và quá buồn thảm để trở thành 1 dĩa nhạc có giá trị.

Một nhà sản xuất đã viết rằng: " Có cả một mối tuyệt vọng bị cưỡng ép thật kinh khủng trong bài hát ấy. Tôi không nghĩ rằng nó sẽ đem lại điều gì hay ho cho người nào nghe bài hát ấy."

Nhưng không vì thế mà Reszo ngừng cố gắng để tìm mối tiêu thụ. Cuối cùng, anh ta đã tìm được một nhà sản xuất chịu phát hành nhạc của anh. Khi bài hát được tung ra thị trường cũng là lúc nhiều sự việc lạ lùng bắt đầu xảy ra.

Một người đàn ông đang ngồi trong 1 quán café đông đúc tại Budapest đòi ban nhạc chơi bản "Gloomy Sundaỵ" Người đàn ông ngồi tại bàn ông ta vừa nhấp rượu champagne vừa lắng nghe bài nhạc. Khi bản nhạc chấm dứt, người đàn ông trả tiền, rời khỏi quán, và vẫy 1 chiếc xe taxi. Vừa ngồi vào trong xe, ông ta liền lôi ra 1 khẩu súng và tự kết liễu đời mình.

Vài ngày sau đó, một cô gái bán hàng thật trẻ đã tự treo cổ tại Berlin. Nằm phía dưới chân của cô gái là tờ nhạc của bài "Gloomy Sunday".

Một cô thư ký xinh đẹp tại New York tự tử trong căn apartment bằng hơi ga đã để lại một mẩu giấy nhỏ xin yêu cầu bản nhạc "Gloomy Sunday" được chơi vào buổi lễ an táng cô.

Khắp thế giới, có nhiều bài tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ấỵ Ca sĩ chết trong lúc hát. Người ta chết trong lúc nghe.

Cuối cùng thì công ty truyền thông Anh Quốc phải cấm hẳn bài "Gloomy Sunday" vào những buổi phát thanh thường lệ trên làn sóng. Công ty này không thể làm ngơ trước những lời phiền hà đến từ bài hát ấy.

Nhiều hệ thống viễn thông Hoa Kỳ cũng nhanh chóng làm giống vậỵ Mười lăm quốc gia khác đã đâm đơn kiện bài hát. Các luật sư quanh thế giới đã tranh luận
rằng người soạn nhạc của bài hát có nên chịu trách nhiệm cho hàng loạt cái chết là hậu quả của sự sáng tạo của anh ta hay không. Nhưng khi các đài radio cố gắng hủy bỏ bài hát thì nó càng trở nên phổ biến hơn. Người ta còn cản thấy hào hứng hơn khi nghe bài hát "tự tử" này (suicide song).

Bài hát dường như ảnh hưởng mọi người không phân biệt gì đến tuổi tác hay tầng lớp. Một người đàn ông 80 tuổi tự hủy diệt đời mình bằng cách nhảy từ cánh cửa sổ lầu bảy xuống trong khi bài nhạc đang hát. Một cô gái 14 tuổi chết đuối khi trong tay còn cầm một bản copy của bài "Gloomy Sunday".

Một nạn nhân trẻ tuổi khác, một cậu bé sai vặt người Ý, đang đi ngang một người ăn xin trên lề đường đang hát bản nhạc "Gloomy Sunday" đột nhiên dừng lại, để chiếc xe đạp của cậu sang một bên, tiến dần đến chỗ người ăn xin và cho ông ta hết số tiền mà cậu đang có. Sau đó chẳng một lời nào, cậu bé đi đến một cây cầu gần đấy và tự nhảy xuống tìm lấy cái chết.

Báo chí lượm lặt hết tất cả những câu chuyện và gửi phóng viên đến phỏng vấn Reszo và hỏi anh ta nghĩ gì về điều ấỵ Nhưng Reszo cũng bàng hoàng như bao người khác. Anh ta cũng chẳng hiểu vì sao bài hát của mình đã gây ra nhiều điều bất thường đến vậy.

Từ đó, người soạn nhạc dường như bị truyền nhiễm những điều bất lành theo sau bài nhạc bất cứ khi nào và nơi đâu khi bản nhạc được chơi lên. Khi bài "Gloomy Sunday" trở thành một "top hit" trong tuần, Reszo đã viết một lá thư gửi cho người yêu cũ của chàng và xin thêm một cơ hội nữa để nối lại mối duyên xưa.

Ngày hôm sau, người ta tìm thấy thi hài của cô gái trẻ đã chết vì uống thuốc quá liều lượng. Bên cạnh cô ta là một tờ giấy với nét chữ nghệch ngoạc trên ấy nhưng còn có thể đọc được. Đó là tên của bài nhạc "Gloomy Sunday".

Đến lúc này thì Reszo chẳng còn nghi ngờ gì về bài hát mang đầy tính nguyền rủa của chính mình. Lần đầu tiên trong đời, Reszo cố gắng thu hồi lại bài nhạc để nó khỏi bị lan ra nhiều thêm. Nhưng tất cả mọi nổ lực của anh đều không thành. Bài hát càng bị cấm, nó lại càng trở nên phổ biến hơn. Những bản copy lậu được bày bán trên đường phố như một loại trái cấm.

Trong mỗi quốc gia, số người chết lại càng gia tăng. Bài hát đã đem lại nhiều lời đồn đãi chết người đến nỗi các nhạc sĩ không dám chơi bài ấy hay thậm chí các ca sĩ cũng sợ không dám hát.

Thời gian trôi quạ Chiến tranh thế giới lần thứ 2 bùng nổ và người ta cũng bắt đầu quên đi bài hát ấỵ Dần dần, cơn sốt bài hát được lắng dịu xuống.

Vào thời điểm này Cơ Quan Truyền Thông Anh Quốc quyết định nới lỏng lệnh cấm bài hát. Đài BBC cho phát thanh "Gloomy Sunday" trên làn sóng điện, nhưng bấy giờ bài nhạc chỉ còn là một hợp tấu khúc (orchestral piece). Từ ấy bài hát được sửa lại theo lối hoà âm hợp khúc này.

Cũng bài nhạc được sửa lại theo kiểu version mới này được phát ra và cứ lập đi lập lại hàng giờ trong một căn apartment nhỏ. Người cảnh sát đi tuần gần đấy cứ phải nghe mãi một bài hát và lấy làm lạ. Tiếng âm nhạc phát ra từ cánh cửa sổ của một hộ apartment trên con phố mà người cảnh sát tuần tiểu. Cảm thấy lạ vì người nào có thể nghe mãi một bài hát cứ hát đi hát lại mãi thật nhiều lần mà không ngừng nghỉ, người cảnh sát cuối cùng quyết định điều tra.

Khi viên cảnh sát bước vào căn nhà, "Gloomy Sunday" đang được hát trên dàn máy hát xoay tròn tự động. Thân thể của một thiếu phụ đang nằm cạnh chiếc bàn nơi để chiếc máy hát đang chạỵ Người thiếu phụ đã chết với một liều thuốc ngủ cực mạnh.

Đây mới chỉ là một bắt đầu của hàng loạt cuộc tự tử khác nối tiếp. Một lần nữa, Cơ Quan Truyền Thông Anh Quốc phải ra cấm lệnh đối với bài hát.

Giờ đây thì Reszo Seress đã trở thành một người luôn bị ám ảnh bởi những cái chết do bài hát của mình gây nên và đã tự tử vào năm 1969.

Có hơn 100 người chết sau khi nghe bài hát "Gloomy Sunday". Bài hát vẫn có thể được nghe từ thời này sang thời khác. Gần đây, số tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ấy không còn nữạ Có lẽ lời nguyền năm xưa đã hết linh nghiệm chăng? Có thể là vậỵ Nhưng nếu bạn đang ở trong một quán bar nào đó và khi nghe người disc jockey bảo rằng bài nhạc cũ kỳ lạ "Gloomy Sunday" sắp được chơi, tôi thành thật khuyên bạn nên bước ra ngoài và tham gia những trò chơi khác thì tốt hơn.


Sửa bởi lovetodie100 - 18/01/2008 lúc 12:06


Im lặng là vàng...chín số bốn!

Bài này được cám ơn bởi: Alibaba,KCT,alonestar,Chú Rễ Thốt Nốt
Lên trên
Chú Rễ Thốt Nốt View Drop Down
Thành viên cấp 2
Thành viên cấp 2


Tham gia: 05/06/2007
Đang ở: Sài Gòn
Trạng thái: Offline
Point: 435
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn Chú Rễ Thốt Nốt Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 19/01/2008 lúc 07:15
Bái phục! Bái phục lovetodie100! Cái mặt đểu đểu vậy mà kiến thức âm nhạc "cứng khừ" hén! Tui đi tự tử đây!

Sửa bởi Chú Rễ Thốt Nốt - 19/01/2008 lúc 07:58
=>Tôi căm ghét kẻ sử dụng danh nghĩa quê hương để trục lợi cá nhân dưới mọi hình thức.



Lên trên
lovetodie100 View Drop Down
Quản trị diễn đàn
Quản trị diễn đàn
ảnh đại diện
Điều hành chung


Tham gia: 23/05/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 1155
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn lovetodie100 Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 19/01/2008 lúc 07:24
À...không dám, không dám.....Chú Rễ "Huynh" quá khen... cái này là lụm ở trên mạng, tui post lên mà...."quên" để tên tác giả %3cO%3c (vì có tên đâu mà để) he..he...


Im lặng là vàng...chín số bốn!

Lên trên
lovetodie100 View Drop Down
Quản trị diễn đàn
Quản trị diễn đàn
ảnh đại diện
Điều hành chung


Tham gia: 23/05/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 1155
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn lovetodie100 Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 20/01/2008 lúc 13:21
 
Imagine
Beatles
 
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one


Im lặng là vàng...chín số bốn!

Bài này được cám ơn bởi: alonestar
Lên trên
*khi_con* View Drop Down
Thành viên cấp 2
Thành viên cấp 2
ảnh đại diện

Tham gia: 05/01/2008
Đang ở: Thốt Nốt City
Trạng thái: Offline
Point: 126
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn *khi_con* Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 13/09/2008 lúc 13:00
Walking In The Sun
[MUSIC]http://nhac2.sonhai.info/SonHai.Info@n-h-a-c@/QuocTeBatHu/(www_sonhai_info)WalkingInTheSunRe1.wma[/MUSIC]
 
As Long As You Love Me
[MUSIC]http://nhac2.sonhai.info/SonHai.Info@n-h-a-c@/QuocTeBatHu/(www_sonhai_info)AsLongAsyouLoveMe_BSBRe1.wma[/MUSIC]
 
OnlyLoveClap
[MUSIC]http://nhac2.sonhai.info/SonHai.Info@n-h-a-c@/QuocTeBatHu/(www_sonhai_info)OnlyLove_TrademarkRe1.wma[/MUSIC]
 
Take Me Your To Heart
[MUSIC]http://nhac2.sonhai.info/SonHai.Info@n-h-a-c@/QuocTeBatHu/(www_sonhai_info)TakeMeToYourHeart_MichaelLearnToRockRe1.wma[/MUSIC]
 
Big Big World
[MUSIC]http://nhac2.sonhai.info/SonHai.Info@n-h-a-c@/QuocTeBatHu/(www_sonhai_info)BigBigWorld_JenseCamfRe1.wma[/MUSIC]
 
Soledad
[MUSIC]http://nhac2.sonhai.info/SonHai.Info@n-h-a-c@/QuocTeBatHu/(www_sonhai_info)Soledad_WestlifeRe1.wma[/MUSIC]
chúc các bạn nghe nhạc vui vẽClap
 


Sửa bởi *khi_con* - 13/09/2008 lúc 13:01
A Chỉ Nói Thay Lời E Muốn Nói Với A Đó Là Lời Chia Tay
Bài này được cám ơn bởi: alonestar
Lên trên
alonestar View Drop Down
Thành viên cấp 10
Thành viên cấp 10
ảnh đại diện

Tham gia: 01/09/2006
Đang ở: Vietnam
Trạng thái: Offline
Point: 3125
Quản lý bài Quản lý bài   Cám ơn (0) Cám ơn(0)   Trích dẫn alonestar Trích dẫn  Trả lờiTrả lời Direct Link To This Post đã gửi: 31/10/2008 lúc 23:06
Hotel California
 
 
On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy, and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place (background)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year (background)
You can find it here
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She's got the Mercedes bends
She's got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget
So I called up the Captain
Please bring me my wine
He said
We haven't had that spirit here since 1969
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely Place
Such a lovely Place (background)
Such a lovely face
They're livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise
What a nice surprise (background)
Bring your alibies

Mirrors on the ceiling
Pink champagne on ice
And she said
We are all just prisoners here
Of our own device
And in the master's chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can't kill the beast
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
Relax said the nightman
We are programed to recieve
You can check out any time you like
But you can never leave
Bài này được cám ơn bởi: KCT
Lên trên
 Trả lời Trả lời Trang  <1234 25>
  Chia sẻ   

Đến diễn đàn Tôi có thể làm gì? View Drop Down

Web ThotNot
Web ThotNot.com Forum
Copyright © 2002-2018, ThotNot.com Forum - Diễn đàn đồng hương Thốt Nốt
Phát triển bởi tất cả các thành viên ThotNot.com, ThotNot.net
Địa chỉ liên hệ: adminthotnot.net